-
1 по воле волн
Большой англо-русский и русско-английский словарь > по воле волн
-
2 adrift
əˈdrɪft прил.;
предик. по течению;
по воле волн;
по воле случая to cut adrift ≈ пустить по течению to go adrift ≈ дрейфовать to turn adrift ≈ выгнать из дому;
оставить на произвол судьбы;
уволить со службы a ship adrift ≈ дрейфующий корабль a man adrift ≈ морально неустойчивый человек He cut himself adrift from his relatives. ≈ Он порвал со своими родными. to be all adrift ≈ быть в растерянностиплывущий по течению, без руля и без ветрил;
брошенный на произвол судьбы;
- to be * плыть по течению;
блуждать, скитаться;
(морское) дрейфовать;
- his mind was * его мысли блуждали;
- I am all * я в растерянности по течению;
по воле волн;
свободно, вольно;
- to set * пустить по течению;
бросить на произвол судьбы;
- to go * дрейфовать;
- he cut himself * from his people он порвал со своими родными;
- the tip of your pen is coming * and will soon fall off колпачок вашей ручки отвинтился и скоро соскочит;
- to turn * выгнать из дому;
бросить на произвол судьбы;
уволить со службыadrift a predic. по течению;
по воле волн;
по воле случая;
to cut adrift пустить по течению;
he cut himself ~ from his relatives он порвал со своими роднымиa man ~ морально неустойчивый человек;
to be all adrift быть в растерянностиadrift a predic. по течению;
по воле волн;
по воле случая;
to cut adrift пустить по течению;
he cut himself ~ from his relatives он порвал со своими роднымиto go ~ дрейфоватьadrift a predic. по течению;
по воле волн;
по воле случая;
to cut adrift пустить по течению;
he cut himself ~ from his relatives он порвал со своими роднымиa man ~ морально неустойчивый человек;
to be all adrift быть в растерянностиa ship ~ дрейфующий корабльto turn ~ выгнать из дому;
оставить на произвол судьбы to turn ~ уволить со службы -
3 adrift
adjective(predic.)по течению; по воле волн; по воле случая; to cut adrift пустить по течению; he cut himself adrift from his relatives он порвал со своими родными; to go adrift дрейфовать;to turn adriftа) выгнать из дому; оставить на произвол судьбы;б) уволить со службы; a ship adrift дрейфующий корабль; a man adrift морально неустойчивый человекto be all adrift быть в растерянности* * *(0) по воле волн; по течению* * *по течению; по воле волн; по воле случая* * *[a·drift || ə'drɪft] adv. по течению, по воле волн, по воле случая* * *по течению; по воле волн; по воле случая -
4 adrift
[əˈdrɪft]adrift a predic. по течению; по воле волн; по воле случая; to cut adrift пустить по течению; he cut himself adrift from his relatives он порвал со своими родными a man adrift морально неустойчивый человек; to be all adrift быть в растерянности adrift a predic. по течению; по воле волн; по воле случая; to cut adrift пустить по течению; he cut himself adrift from his relatives он порвал со своими родными to go adrift дрейфовать adrift a predic. по течению; по воле волн; по воле случая; to cut adrift пустить по течению; he cut himself adrift from his relatives он порвал со своими родными a man adrift морально неустойчивый человек; to be all adrift быть в растерянности a ship adrift дрейфующий корабль to turn adrift выгнать из дому; оставить на произвол судьбы to turn adrift уволить со службы -
5 צפה
צפהед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./צִיפָּה I [לְצַפּוֹת, מְצַפֶּה, יְצַפֶּה] ל-ждать, надеяться, чаять————————צפהед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./צִיפָּה II [לְצַפּוֹת, מְצַפֶּה, יְצַפֶּה]покрывать (слоем)————————צפהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./צָף [לָצוּף, צָף, יָצוּף]1.плыть (по воле волн) 2.подниматься вверх, всплывать 3.(перен.) появляться————————צפהед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./צָף [לָצוּף, צָף, יָצוּף]1.плыть (по воле волн) 2.подниматься вверх, всплывать 3.(перен.) появляться————————צפהед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./צָפָה [לִצפּוֹת, צוֹפֶה, יִצפֶּה]1.глядеть, смотреть 2.наблюдать, высматривать 3.предвидеть -
6 gré
mà mon gré, selon mon gré — на мой вкус, на мой взгляд, по-моему; как мне хочетсяde son gré, de son bon gré, de son plein gré — по своей воле, по доброй волеcontre le gré de... — против воли...de gré ou de force, bon gré, mal gré loc adv — поневоле, волей-неволейau gré des circonstances loc adv — насколько позволяют обстоятельства2) уст. благодарность, признательностьsavoir (bon) gré à qn — быть благодарным, признательным кому-либо -
7 adrift
[ə'drɪft]1) Общая лексика: брошенный на произвол судьбы, вольно, плывущий по течению, по воле волн, по воле случая, по течению (cut adrift - пустить по течению), свободно2) Морской термин: дрейфующий3) Океанография: по ветру4) Макаров: по течению5) Яхтенный спорт: в дрейфе -
8 adrift
[ə`drɪft]по течению; по воле волн; по воле случаяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > adrift
-
9 adrift
[ə'drɪft] 1. прил.; предик.1) плывущий по течению; брошенный на произвол судьбыman adrift — человек без определённых целей; морально неустойчивый человек
2) брит.; разг. отстающий ( от соперников)His team a point adrift. — Его команда отстаёт на одно очко.
•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]adrift[/ref]••2. нареч.по течению; по воле волн; по воле случая••- come adrift- cut adrift
- go adrift -
10 adrift
-
11 The Outlaw Josey Wales
1976 – США (136 мин)Произв. Warner, Malpaso Company (Роберт Дэйли)Реж. КЛИНТ ИСТВУДСцен. Фил Кауфмен и Соня Чернус по роману Форреста Картера «Ушедшие в Техас» (Gone to Texas)Опер. Брюс Сёртиз (Panavision, DeLuxe Color)Муз. Джерри ФилдингВ ролях Клинт Иствуд (Джози Уэйлз), Вождь Дэн Джордж (Одинокий Уэйти), Сондра Лок (Лора Ли), Билл Маккинни (Террилл), Джон Вернон (Флетчер), Пола Трумен (бабушка Сара), Сэм Боттомз (Малыш Джейми), Джеральдина Кимз (Маленький Лунный Свет), Вудроу Парфри (спекулянт), Джойс Джеймсон (Роуз), Шеб Вули (Кобб), Ройал Дэйно (Десятка).Гражданская война в США. Дом фермера из Миссури Джози Уэйлза сожжен мародерами из отряда Террилла, воюющими на стороне северян; его жена и сын убиты. Горя желанием отомстить за них, Джози Уэйлз вступает в партизанский отряд Кровавого Билла. После окончания войны Флетчер, сменивший Кровавого Билла во главе отряда, убеждает людей сдаться, чтобы подпасть под амнистию. Так они попадают в ловушку: стоит им сдать оружие, как северяне расстреливают их, как котят, из пулеметов. Джози Уэйлз – единственный, кто не хотел сдаваться, – разворачивает пулемет в сторону предателей. Он решает пробиваться к индейцам. Вместе с ним уходит Джейми, молодой солдат, уцелевший после гибели отряда. Уэйлз ждет, пока преследователи погрузятся на паром, перебивает канат метким выстрелом из карабина и пускает их по воле волн. Затем убивает 2 охотников за головами, прельстившихся обещанной за него наградой. Джейми переживает, что они не успевают похоронить убитых, на что Уэйлз лаконично отвечает: «Рыбам и червям тоже что-то надо есть». Вскоре после этого молодой человек умирает от рай.Уэйлз встречает старого, мудрого и лукавого индейца из племени чероки по имени Одинокий Уэйти. Вместе с ним Уэйлз идет в Мексику, где стоят части генерала Шелби. На почтовой станции он спасает индейскую девушку из рук 2 белых мужчин, которые хотели отправить ее на панель. Они узнают Уэйлза и пытаются схватить его ради вознаграждения; Уэйлзу приходится их убить. Девушка идет за Джози Уэйлзом и Одиноким Уэйти; также к ним прибивается бродячий пес. В городе Уэйлза опять узнают; он убивает 4 солдат-северян и спасается бегством. Вместе со спутниками он переходит пустыню и встречает несчастную семью беженцев из Канзаса, с которыми уже сталкивался раньше. Почти всю семью перебили команчеро (спекулянты, торгующие с индейцами), и Уэйлзу удается спасти только двоих: бабушку и внучку Лору Ли. У мексиканской границы в городишке Санта-Рио, пустующем с тех пор, как иссякла местная золотая жила, путешественники находят ранчо, принадлежавшее погибшему сыну старушки из Канзаса. Старушка отдает его своим спутникам, и те тут же располагаются в доме. Там они готовятся отразить атаку команчей. Но в последний момент Уэйлз отправляется на переговоры с вождем по имени Десять Медведей, и тот соглашается на условия перемирия. Уэйлз возвращается на ранчо и сообщает новость друзьям, а ночью собирается уйти по-английски. Но сталкивается лицом к лицу с Терриллом, который идет за ним по пятам. Уэйлз ранен, но ему удается проткнуть Террилла его собственной шпагой, пока новые обитатели ранчо яростно сражаются за своего друга до полной победы над врагом. В баре Санта-Рио Флетчер, сопровождавший Террилла, делает вид, будто не узнал Уэйлза, и дает ему понять, что не собирается больше его преследовать. «Все мы погибли на этой войне», – говорит Уэйлз. Он возвращается к друзьям, к своей новой семье, чтобы возделывать землю, как в прежние времена.► Большинство фильмов, снятых Клинтом Иствудом, интересны, и сам он за время, прошедшее с выхода его первой картины (Поставьте мне «В тумане», Play Misty for Me, 1971), показал себя одним из лучших современных американских режиссеров. Пока что Изгой Джози Уэйлз – самый содержательный и совершенный его фильм, заметно выделяющийся в кинематографе 70-х гг. Он обладает двойственной природой индивидуального приключения и поразительного масштабного полотна, где в хаосе послевоенного времени показан огромный поток мигрантов, кочующих внутри страны из штата в штат, спекулянтов всех мастей, безработных и нищих, которые идут в охотники за головами, чтобы прокормиться. В центре этого полотна – легендарный Джози Уэйлз, фермер, потерявший все на войне и объявивший себя вне закона. Он поневоле оказывается во главе небольшого отряда «неудачников», состоящего из маргиналов, индейцев и бродячих псов, которые по воле режиссера быстро завоевывают безоговорочную симпатию зрителей. Этот увлекательный фильм лишен ненужной сентиментальности и пропитан необычной интонацией: смесью жестокости и гуманизма. Завязка сюжета отдаленно напоминает Полет стрелы, Run of the Arrow. Человек, сражавшийся в Гражданской войне на стороне проигравших, питает отвращение к победителям и уходит на индейские земли. Но если Род Стайгер, герой Фуллера, тянулся за невозможным, руководствовался губительным, трагичным и жалким позывом изменить собственную личность и природу, Джози Уэйлз стремится отомстить, изгнать призраков прошлого и прийти к внутренним переменам, и это ему прекрасно удается. Все дело в том, что Джози Уэйлз по своему характеру – закоренелый реалист и всегда верно оценивает границы возможного. В душе он одиночка, абсолютный индивидуалист и не спешит примкнуть ни к какой определенной социальной или расовой группе, однако поневоле оказывается окружен последователями, которые видят в нем надежного спутника и защитника. Но одним лишь реализмом не исчерпывается вся глубина персонажа, поскольку в его физической силе, граничащей с неуязвимостью, и в силе духовной, граничащей с непогрешимостью, есть нечто божественное. Это привычная черта героев, сыгранных Клинтом Иствудом; поэтому они переходят границы рационального. (Этот качественный скачок за пределы рационального мира становится главной идеей другого вестерна Иствуда, Бродяга с Высоких равнин, High Plains Drifter, 1973.)Что касается формы, Клинт Иствуд внимательно следил за своими учителями. У Серджо Леоне, который «открыл» Иствуда, но отнюдь не может с ним сравниться, он позаимствовал манеру растягивать время в боевых сценах, придавая персонажу почти сверхъестественные качества. У Дона Сигела он научился кропотливости и умелому нагнетанию напряжения, которое растет от эпизода к эпизоду. Эти качества помогают придать цельность фильму, чьи персонажи и сюжетные перипетии напоминают лоскутный ковер. В самом деле, все они – обрывки Америки, разодранной в клочья, которая, однако, позже сумеет собраться, восстановить свою цельность и вернуть в свое лоно изгоев. Драматургия и режиссура фильма, как и сама его главная мысль, стремятся к потерянному единству.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Outlaw Josey Wales
-
12 in balia delle onde
Итальяно-русский универсальный словарь > in balia delle onde
-
13 -M795
отдаться на волю волн, плыть но воле волн. -
14 волна
жен.
1) wave;
(большая) surge;
(разбивающаяся у берега) breaker пробиваться к берегу сквозь волны ≈ to strive through the surge встречная волна ≈ head sea качающийся на волнах ≈ awash большая волна ≈ heavy wave;
billow поэт. приливная волна ≈ tide-wave, tidal wave против волны ≈ upwave по воле волн ≈ adrift боковая волна ≈ beam sea высокая волна ≈ high wave, tall wave сейсмическая волна ≈ seismic wave
2) wave звуковые волны ≈ acoustic waves звуковая волна ≈ sound-wave дециметровые волны ≈ microwaves тепловая волна ≈ heat-wave физ. длинные волны ≈ long waves средние волны ≈ medium waves короткие волны ≈ short waves взрывная волна, ударная волна ≈ air-blast, blast( wave) световая волна ≈ light wave
3) перен. wave, tide, surge волна гнева ≈ surge of anger растущая волна недовольства ≈ rising tide of discontent -
15 плавать
несовер.;
без доп.
1) swim плавать как рыба ≈ to fin
2) float, drift;
sail;
steam
3) sail, navigate( на судне) ;
boat (на лодке) ;
row (на веслах) плавать под парусами ≈ to sail, to go under sail плавать против течения ≈ to go up stream;
to go against the stream перен. плавать по воле волн ≈ to drift( on the waves) плавать по течению ≈ to go down stream;
to go/swim with the stream/tide перен. ∙ он мелко плавает ≈ he is beyond his depth in smth. (в смысле своих знаний, способностей) ;
he is a small fry( в смысле своего социального положения) он не из мелко плавающих ≈ he isn't just anybodyнесов.
1. (о человеке и животном) swim*;
(о предметах;
об облаках) float, drift;
(о судне) sail;
(о пароходе) steam;
2. (держаться на поверхности жидкости) float;
3. (на судне и т. п.) sail, cruise, navigate;
~ на плоту float on а raft, raft;
~ на пароходе по Волге make* а boat-trip on Volga;
4. разг. (служить на судне) serve, sail;
5. разг. (отвечать сбивчиво и путано) be* all at sea, be* out of one`s depth. -
16 adrift
1. [əʹdrıft] a predicплывущий по течению, без руля и без ветрил; брошенный на произвол судьбыto be adrift - а) плыть по течению; б) блуждать; скитаться; в) мор. дрейфовать
2. [əʹdrıft] advI am all adrift - я в растерянности /сбит с толку, запутался/
по течению; по воле волн; свободно, вольноto set /to cut/ adrift - а) пустить по течению; б) бросить на произвол судьбы
he cut himself adrift from his people [friends] - он порвал со своими родными [друзьями]
the tip of your pen is coming adrift and will soon fall off - колпачок вашей ручки отвинтился и скоро соскочит
to turn adrift - а) выгнать из дому; б) бросить /оставить/ на произвол судьбы; в) уволить со службы
-
17 dériver
I 1. vi (de)1) проистекать; происходить, быть следствием2) грам. образовываться от...; происходить2. vt1) отводить ( воду); эл. ответвлять, делать ответвление; включать параллельно; шунтировать2) образовывать ( слова)3) мат. вычислять ( производную функцию)4) (sur, vers) перен. переносить, направлять на...; отвлекать ( в сторону)II 1. vi1) относиться (течением, ветром); дрейфовать, отклониться от курса2. vt III vt; = dériveter -
18 плыть
1) ( о предметах) flotter vi; voguer vi, aller vi (ê.) ( о лодке)2) (о человеке, животном) nager vi3) ( на чем-либо) naviguer viплыть на лодке — aller (ê.) en bateauплыть под парусами — aller à la voile, faire voile4) перен. ( плавно двигаться) разг. passer vi; planer vi ( о птице)5) ( о свече) couler vi••плыть по воле волн — aller (ê.) au gré du vent, flotter au gré du ventплыть в руки разг. — tomber (ê.) dans les doigts ( или dans le bec) -
19 al amor del agua
1) по течению2) по воле волн; ≈ как бог на душу положит -
20 ir a la deriva
1) мор. дрейфовать2) перен. плыть по течению (по воле волн)
См. также в других словарях:
Плыви, мой челн, по воле волн — Первоисточник комическая опера «Корневильские колокола» (1877) французского композитора Робера Планкетта (1848 1903). Из куплетов ее персонажа по имени Гренише: Плыви, мой любимый челн, Плыви, плыви, сквозь пену волн... Цитируется: в качестве… … Словарь крылатых слов и выражений
Плыть по воле волн — Книжн. Отдаваться течению событий, не противодействовать им. БТС, 146 … Большой словарь русских поговорок
плыть по воле волн — Отдаться течению событий, не противодействовать им … Словарь многих выражений
по воле — см. воля 17) кого чего, в зн. предлога. 1) = по Плыть, пустить по воле волн. 2) По вине кого , чего л. Оказаться безработным по воле администрации. По воле судьбы, случая (в силу обстоятельств, случайно) … Словарь многих выражений
воля — и; ж. 1. Способность человека сознательно управлять своими действиями, преодолевать трудности для достижения поставленных целей. Сила воли. Усилие воли. Железная, слабая в. Нет воли у кого л. 2. к чему. Сознательное стремление к осуществлению… … Энциклопедический словарь
волна — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? волны, чему? волне, (вижу) что? волну, чем? волной, о чём? о волне; мн. что? волны, (нет) чего? волн, чему? волнам, чему? волнам, (вижу) что? волны, чем? волнами, о чём? о волнах 1. Волна это… … Толковый словарь Дмитриева
ВОЛЯ — В воле да в холе. Волг., Орл. Одобр. О безбедной, благополучной жизни. Глухов 1988, 9; СОГ 1989, 82. На Божьей воле. Арх. Как попало, как придётся. АОС 5, 77. На воле. Прост. Вне закрытого помещения. СРГНП 1, 87. На доброй воле. Сиб. О скоте,… … Большой словарь русских поговорок
волна — ы; мн. волны, дат. волнам и волнам, тв. волнами и волнами, предл. о волнах и о волнах; ж. 1. обычно мн.: волны, волн. Водяные бугры, образующиеся в ветреную погоду в результате сильного колебания водной поверхности (реки, моря, океана и т.п.).… … Энциклопедический словарь
волна — ы/; мн. во/лны, дат. волна/м и во/лнам, тв. волна/ми и во/лнами, предл. о волна/х и о во/лнах; ж. см. тж. волна за волной, волной, волнами, волновой 1) … Словарь многих выражений
ЧЁЛН — ЧЁЛН, челна мн. челны, ов, муж. Выдолбленная из дерева лодка. Плыви, мой ч., по воле волн (пусть что н. происходит по воле случая, как случится, само собой; разг. шутл.) Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ОТДАТЬСЯ — ОТДАТЬСЯ, отдамся, отдашься, отдастся, отдадимся, отдадитесь, отдадутся, повел. отдайся, прош. вр. отдался, отдалась; отдавшийся, совер. (к отдаваться). 1. чему. Увлечься чем нибудь, заняться чем нибудь исключительно. Он отдался музыке. Он весь… … Толковый словарь Ушакова